翻译企业收费标准

作者:一定发官网小编(南京翻译企业) 发布时间:2018-08-05 15:18???? 浏览量:

大部分客户朋友在咨询翻译服务的时候,经常会简单说下自己的翻译需求,就要让翻译企业给出详细的报价,从这方面可以看出来,大家对于翻译企业报价还是排在首要位置,那么翻译企业收费标准是什么呢?翻译企业是怎么报价的?一定发官网给大家详细讲解下翻译是怎么收费的。

首先,笔译,即笔头翻译,用文字翻译。笔译翻译企业报价是根据千字中文字数来统计的,翻译价格因不同语种、不同级别而异。笔译翻译企业报价等级一般分为参考级翻译、专业级翻译和出版级翻译,之所以会有区分是因稿件的实际难度和客户的实际需求来决定的。

翻译报价

不同的翻译等级与适合领域

1、参考级
定义:满足平日阅读使用要求,文字通顺,内容忠实原文,无语法错误,无漏译,无文化冲突的翻译用语。
适合领域:普通交流沟通的翻译文件,如email、聊天交流、口述记录、阅读参考类文件。

2、工业级
定义:工业界翻译项目,CAD或者图纸较多,数据、图形众多,排版要求较高,术语要求严格,需要翻译有行业内从业背景。来自客户的特殊要求术语、格式、行文风格、固定说法、习惯用语较多,行业内约定俗成的规矩很多,需要翻译语言知识扎实、行业背景知识深厚,尊重客户特殊要求,熟悉行业内的习惯用法。
适合领域:标准、法规、工艺文件、作业指导书、用户手册、试验规范、设备操作手册、产品说明书、报告类文件。

3、商务级
定义:涉及商务会谈、谈判、招投标、商务信函以及相关的法律文件、文书、合同类。该类文件责任重大,要求翻译稿件严谨,绝对忠实原文,排版正式,符合客户要求,译员除了需要拥有扎实的语言知识和行业背景外,还要有认真、细致、严谨、谨慎的工作态度。
适合领域:合同、招投标书、商务信函、法律文书,以及其他客户提出商务级要求的翻译项目。

4、出版级
定义:需要国内外杂志发表、评定职称、印刷出版,排版要求高,图文并茂、行文流畅,不同出版发行的风格要求,严谨,或者寓意深邃,或者专业背景知识深厚,或者对规格的要求翔实复杂;客户要求母语校对的翻译项目属于此类。
适合领域:论文、专利、杂志、期刊、宣传画册,或者其他客户要求出版级的翻译项目。

翻译质量等级与收费标准

笔译价格
简单的说,参考级一般不用于任何公共场合或商业往来,仅供个人或企业内部参考,大部分科技领域的文件都属于专业级,出版级别主要用于出版、发行。如果是小件类,比如公证书、证书、成绩单、营业执照、户口本、驾驶证等各类基本件,则按份收费;如果是公示语、菜单类按条收费,听译类,则按分钟计费。

另外,笔译翻译企业报价字数统计方法为:纯文字类中外互译按照中文简体版MS WORD2003软件“工具栏”中“字数统计”中的“字符数不计空格”栏为准计数,外译外按照中文简体版MS WORD2003软件“工具栏”中“字数统计”中的“字数”栏为准计数。

口译
口译,又称传译,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。口译分为同声传译、交替传译和普通商务口译。翻译企业所提供的口译服务一般包括生活陪同、技术陪同、商务谈判、会议交传、同传、外派、电话口译、主持和配音。

口译价格
通常,口译人员工作时间为8小时/天/人,超出部分需按小时收取相应的加班费用,不足4小时按照半天算,常规工作时间为早9:00-晚5:00。如需外地出差,客户负责翻译的食宿、差旅费用;其中,驻外口译不包括交传、同传性质。而配音和电话口译计价单位为:元/每分钟;同传和主持计价单位为:元/每场/每人。

翻译企业如何收费?翻译企业收费标准是什么?以上以常见的笔译报价和口译报价为主,介绍了对应的翻译企业报价,是一种比较常规的翻译企业收费标准,如遇不同的语种,翻译企业报价又会有所变化,由于涉及语种较多,在此就不多做解释,一般翻译企业的官网都会有贴出有关翻译报价的信息。

根据以上信息,大家对翻译市场、翻译质量和翻译价格之间的关系应该有所了解了,需要提醒的是,客户万不可贪图价格便宜而忽视了自己的真实需求,好的翻译能够帮助客户取得成功,糟糕的翻译就好比跟公主穿上了乞丐的衣服,比没有翻译的效果还要糟糕,客户万不可贪图小便宜、忘了初心、得不偿失。

 

XML 地图 | Sitemap 地图